90 αναγνώστες online
Find us on FacebookJoin us on Facebook
sideBar



Σαββέρια Μαργιολά - «Αλισάχνη»

ΜΑΡΙΑ ΣΑΧΠΑΣΙΔΗ «Τι έχω να χάσω»

Τάσος Π. Καραντής
Τάσος Π. Καραντής
Πρώτη Παρουσίαση
ΜΑΡΙΑ ΣΑΧΠΑΣΙΔΗ - «Τι έχω να χάσω»
20.10.2017
Ορφέας | Main Feed
Δήμητρα Αγγελοπούλου
Αναζήτηση με tags

H ποιήτρια Δήμητρα Αγγελοπούλου παρουσιάζει μ’ επιτυχία το βιβλίο της στο Βουκουρέστι

Την Τετάρτη 20 και την Πέμπτη 21 Νοεμβρίου του 2013, έλαβε μέρος στο Βουκουρέστι, η παρουσίαση του βιβλίου Η αρχέγονη ζωή της δημιουργού Δήμητρας Αγγελοπούλου, στο ιστορικό βιβλιοπωλείο Dalles και στο Μουσείο Λογοτεχνίας.     
Η ποιήτρια Δήμητρα Αγγελοπούλου, με καταγωγή από τη νήσο Σαλαμίνα, έχει επιλεγεί από τον εκδοτικό οίκο Niram Art, μαζί με άλλους τρεις Ισπανούς συγγραφείς, για ν’ αντιπροσωπεύσει τον οίκο, στην “απόβαση” του στη Ρουμανία.
“Η ποίηση της Δήμητρας Αγγελοπούλου δημιουργεί μια γέφυρα μεταξύ των ανθρώπων, ανάμεσα στους πολιτισμούς και γι’ αυτό πιστεύουμε πώς πρέπει να στηρίζουμε τη διάδοση λογοτεχνικών έργων όπως αυτό”, επισήμανε ο Miguel Ángel Galán Segovia, o Διευθυντής του εκδοτικού οίκου σε μια ραδιοφωνική συνέντευξη για  το Ράδιο Actualitati της Ρουμανίας.
Viata primitiva, η ρουμάνικη εκδοχή της Αρχέγονης ζωής, ποιήματα δημοσιευμένα αρχικά στα ρουμανικά, είναι μια συλλογή ποιημάτων “πάνω στη ζωή την ίδια”, σύμφωνα με όσα ανέφερε στην παρουσίασή της η Δήμητρα Αγγελοπούλου. Σ’ αυτό το έργο που μεταφράστηκε από τον συγγραφέα Fabianni Belemuski, που σύντομα θα παρουσιάσει το μυθιστόρημά του Ο υποτιθέμενος κάτοικος στην Αθήνα, συνεργάστηκαν Ισπανοί καλλιτέχνες όπως: ο Ιvan MIEDHO, o Gabriel Andreas o Carla (…).  
Στην παρούσα φάση, η Δήμητρα Αγγελοπούλου δημιουργεί τη δεύτερη ποιητική της συλλογή που θα παρουσιαστεί στη Μαδρίτη, με τον εκδοτικό οίκο Niram Art, μέσα στο 2015.



Yo te…                                                              Εγώ σε…
Yo te conozco ,                                               Εγώ σε γνωρίζω,
pero tú lo ignoras.                                         μα εσύ το αγνοείς.  
 Yo te  describo,                                            Εγώ σε περιγράφω,    
 pero tú lo rechazas.                                      μα εσύ το αρνείσαι.
Yo te quiero,                                                Εγώ σ’ αγαπάω,
 pero tú lo lamentas.                                     μα εσύ το λυπάσαι.      

   
La vida                                                            Η ζωή
No hay vida mejor que ésta.                              Δεν υπάρχει ζωή
                                                                     καλύτερη απ’ αυτή.
No hay vida peor que ésta.                                Δεν υπάρχει ζωή     
                                                                     χειρότερη απ’ αυτή.
Esta es la vida.                                                 Αυτή είναι η ζωή.
La vida única,                                                  Η μια και μόνη.
la vida sola.                                                     Η μια και μοναδική.       

 




Δήμητρα Αγγελοπούλου, ποιήτρια

“Γράφω κι ονειρεύομαι, ονειρεύομαι και γράφω  …”



Υπάρχει ένα ρητό που αναφέρει πως το να φιλοσοφείς είναι μια πράξη στην οποία αφιερώνονται οι φιλόσοφοι όταν δεν μπορούν να προσεγγίσουν την ποίηση, τη γλώσσα των θεών. Η ποίηση όταν απελευθερώνεται από τις οφθαλμαπάτες, «βαδίζει» πέρα από οποιονδήποτε ισχυρισμό  για να υποδείξει την ομορφιά.
Η ομορφιά δεν αποδέχεται επίθετα κι όποιος την παρατηρεί προσεγγίζει το στάδιο της θεοποίησης, της διαφώτισης. Όταν η ποίηση επιβιώνει, όταν ο αναγνώστης παραιτείται, τελικά, ακόμα κι απ’ τη θέση του παρατηρητή, για να μεταλλαχθεί, με έναν στίχο που ηχεί όπως ο άνεμος που ξεγλιστρά ανάμεσα στα φύλλα, με την ίδια ομορφιά, τότε η γλώσσα η θεϊκή παύει να είναι ένα πεδίο εξωτερικής δοκιμής για να μονοπωλήσει και για να γίνει το υποκείμενο που ζει.
Το ποιητικό είδος είναι χωρίς καμιά αμφιβολία, γένους θηλυκού. Αν και κατά τη διάρκεια της ποιητικής ιστορίας οι ποιητές είναι στην πλειοψηφία τους άντρες, τα ποιητικά ιδανικά πάντα έχουν υπάρξει θηλυκά. Ίσως σήμερα, περισσότερο από ποτέ, να είναι η ώρα των γυναικών.
Είχα την χαρά να διαβάσω, να μεταφράσω και να παρουσιάσω στη Ρουμανία την ποίηση της Δήμητρας Αγγελοπούλου, Ελληνίδα ποιήτρια απ’ το ιστορικό νησί της Σαλαμίνας, με την οποία δεν έχω μόνο μοιραστεί τις όμορφες λέξεις, αλλά επίσης την επιθυμία να βρω τον Βορρά με τη βοήθεια της πυξίδας που είναι η ποίηση.

 

Fabianni Belemuski. Tι μπορείς να μου πεις για την εμπειρία της έκδοσης στα ισπανικά και για την επιτυχία που είχε να τη δεις μεταφρασμένη στα ρουμανικά από τον εκδοτικό οίκο Niram Art;      

Δήμητρα Αγγελοπούλου. Το να δω τη συλλογή μου δημοσιευμένη και μεταφρασμένη ήταν ένα όνειρο που έγινε πραγματικότητα. Είναι αρκετά χρόνια που γράφω και φυλάω τα ποιήματα σ’ ένα ξύλινο συρτάρι κι μετά από κάποιο διάστημα πήρα την πρωτοβουλία ν’ ανεβάσω μερικά ποιήματα σ’ ένα site στο ιντερνέτ κι έτσι άρχισαν όλα… Το γεγονός πως μεταφράστηκε στα ρουμανικά ήταν μια έκπληξη γιατί ποτέ μέχρι τότε δεν είχα φανταστεί πως τα ποιήματα μου θα μεταφράζονταν τόσο γρήγορα σε μια άλλη γλώσσα.
   
F.B. Μίλησέ μου για την εμπειρία σου στη Ρουμανία.

Δ.Α. Το ταξίδι στη Ρουμανία όχι μόνο ήταν ο προορισμός για να παρουσιάσω τη συλλογή μου, αλλά επίσης υπήρξε ένας νέος κόσμος από γνώσεις, πρόσωπα κι εντυπώσεις. Είναι μια εμπειρία αξέχαστη και ταυτόχρονα  εποικοδομητική.

F.B. Ποιο είναι το ξεχωριστό στοιχείο της ποιητικής γλώσσας της Δήμητρας Αγγελοπούλου και γιατί γράφεις ποίηση κι όχι πρόζα;  

Δ.Α. Εάν μπορούσα να υποδείξω αυτό το ξεχωριστό στοιχείο, αυτό θα ήταν: απλότητα, παρόρμηση, ένστικτο και αισθήσεις. Γράφω ποιήματα επειδή με γοητεύει αυτό το «παιχνίδι» των λέξεων που μου επιτρέπει να αποκαλυφτώ εγώ η ίδια. Επιπλέον, οι στίχοι ενός ποιήματος  συγκεντρώνουν και συσσωρεύουν τόσους συμβολισμούς, πραγματικούς ή φανταστικούς, που νομίζω πως είναι το καλύτερο είδος για να εκφραστώ λογοτεχνικά.

F.B. Ποιους λόγους θα έδινες σ’ αυτούς που δε διαβάζουν ποίηση ώστε να προσεγγίσουν αυτή τη φρασεολογία; Τι εξυπηρετεί η ποίηση στον κόσμο του Facebook και Google και Candy Crash Saga;  

Δ.Α. Σ’ αυτούς που δεν διαβάζουν ποίηση θα τους έλεγα πως αυτό είναι το μοναδικά λογοτεχνικό είδος που τους αφήνει ελεύθερους να επιλέξουν. Κάθε αναγνώστης έχει μεγαλύτερη «ανάμειξη» τη στιγμή που ερμηνεύει ένα ποίημα. Καθ ένας μπορεί να φανταστεί ότι θέλει  ξεκινώντας μονάχα από έναν στίχο. Όσον αφορά τον κόσμο του Facebook κλπ., έχω την αντίληψη πως πρόκειται μόνο για ένα κοινωνικό δίκτυο. Εγώ το χρησιμοποιώ με σκοπό να με αναγνωρίζουν οι άλλοι. Ωστόσο, δεν έχω τολμήσει ν’ ανεβάσω ούτε έναν στίχο διότι θεωρώ πως τα πάντα γίνονται υπερβολικά γρήγορα κι αν έχεις πολλούς φίλους «feisbucanos”, με το που ανεβαίνει κάτι, αμέσως εξαφανίζεται στον τοίχο ώστε κάτι άλλο να πάρει τη θέση του. Μέχρι του παρόντος, φαντάζομαι τα ποιήματά μου δημοσιευμένα σ’ ένα βιβλίο κι επίσης τους αναγνώστες ν’ αφιερώνουν αρκετές ώρες ανάγνωσης…

F.B. Τι θα σου άρεσε να σε ρωτήσει ο δημοσιογράφος;  
           
Δ.Α. Δεν είμαι σίγουρη αλλά μια καλή ερώτηση, που δεν πρόκειται να απαντήσω, θα ήταν γιατί γράφω και δημοσιεύω τα ποιήματά μου στα ισπανικά κι όχι στα ελληνικά ή εάν οι Έλληνες αναγνώστες μου ζητούν να γράψω στα ελληνικά ή εάν η συλλογή θα μεταφραστεί στα ελληνικά.

F.B. Τώρα προετοιμάζεις κάτι λογοτεχνικά;

Δ.Α. Εργάζομαι στη δεύτερη συλλογή μου. Ήδη  έχω ολοκληρώσει κάποια ποιήματα και κάθε βδομάδα σημειώνω ιδέες και στίχους «ιδανικούς». Ο κεντρικός άξονας θα περιστρέφεται γύρω από κάποια ποιήματα ομαδοποιημένα υπό τον τίτλο Οι δώδεκα ζωές. Επίσης θα υπάρχουν κι άλλα ποιήματα με  πρόθεση να εφοδιάσω τον αναγνώστη με διαφορετικές προοπτικές. Όπως και να’ ναι, γράφω κι ονειρεύομαι, ονειρεύομαι και γράφω… 

 

 


 

 
Powered by Tags for Joomla

ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΣΧΟΛΙΑ

RSS

ΤΑ ΠΙΟ ΔΙΑΒΑΣΜΕΝΑ (90d)

ΑΦΙΕΡΩΜΑΤΑ

ΕΙΠΑΝ - ΕΓΡΑΨΑΝ

Χτύπος γλυκόλαλης καμπάνας, μια πασχαλιά που κουβαλά μαζί της και το αεράκι του Επιτάφιου είναι για τους Έλληνες ο Πάριος. Μια ηχώ από τις γυναίκες που αγάπησε. Ένα φωτόδεντρο στην αυλή του ελληνικού τραγουδιού. Δεν είναι τυχαίο πως από πολύ νωρίς ο Καζαντζίδης μου είχε εμπιστευτεί ότι αυτόν θαύμαζε περισσότερο από τη γενιά του. Δεν είναι τυχαίο ότι Φλέρυ Νταντωνάκη, η μεγαλύτερα για μένα Ελληνίδα τραγουδίστρια, τρελαινόταν με τον Πάριο
Γιώργος Λιάνης

ΣΑΝ ΣΗΜΕΡΑ / ΑΥΡΙΟ

20/10/1854 Γεννήθηκε ο Γάλλος ποιητής Αρθούρος Ρεμπώ. Πέθανε στις 10.11.1891
21/10/1907 Γεννήθηκε ο σουρεαλιστής ζωγράφος και ποιητής Νίκος Εγγονόπουλος